top of page

ТАМ ЛИН (по мотивам шотландской легенды)



Полдень горел, травы сохли от зноя,
Под сенью листвы притаилась прохлада.
Перелив бубенцов в жужжании роя,
Холодный укор изумрудного взгляда.

Там Лин, не гневись, роз твоих не обижу,
Дай мне обнять тебя, гордый страж леса.
Ты скован заклятием феи, я вижу,
Но с сердца живого сниму я завесу.

"Там Лин"
колокольчиков звон
"Там Лин"
вторят пряные травы.
Взор твой ядом сладкой отравы,
Дурманом наполнил мой сон.
"Там Лин"
Сердца стук в унисон,
"Там Лин"
Прикосновений пожары,
Губы твои
Обжигающей лавой
Поют мне о том, как влюблен. 

Наступит та ночь, когда чудо возможно,
Тебя украду я из конницы феи.
Сними, друг, перчатку, но осторожно. 
А я буду ждать под защитой аллеи.

Пусть фея чары свои расточает,
Я удержу, я тебя не оставлю.
Ты только мой, и пусть фея узнает,
Что колдовство, словно воск, я расплавлю!

ПРИВОРОТНОЕ ЗЕЛЬЕ

 


Я зажгу свою свечу,
Травы заварю в котле, 
Растоплю, как лёд, тоску,
Соберу печали все.
И немного омелы,
И ромашки полевой,
Пару прутиков с метлы,
Не забыть про зверобой.

Жаром пышет от огня,
Расцветает ночь цветком.
Мох с берёзового пня
Чёрным измельчим клинком.
Полнолуния лучи
Чарам силу отдадут,
И любовные ростки
В сердце юном прорастут.

На печи пушистый кот
Глазом хитрым поведёт,
Стрелок полный оборот:
Зелье силы обретёт.
И свершится моя блажь,
Встанешь, милый у дверей,
Сердце мне своё отдашь,
Не сведёшь вовек очей.

Не забудешь мой порог,
Не сумеешь разлюбить,
Твоя жизнь – недолгий срок,
Сердцу не успеть остыть.
Для меня ты – лишь глава
В длинной книге колдовской.
Юность облетит твоя,
Место заберёт другой…

bottom of page